【群聊问题】想起来老师提到百度翻译和有道翻译,不过翻译中大部分译员经常用到的是 Google 翻译
答:
因为大家都有一个印象,认为谷歌翻译比国内的机器翻译要好。不过在中英和英中这两个方向上,国内的机器翻译质量要好一些。
(刘瑞杰补充:也并非所有领域都合适。)
本来我是打算把这几个主流的机器翻译接入的方法都介绍一下,但需要这么几个问题:
谷歌翻译的api现在没有信用卡,都是申请不了的,所以即便我讲了方法,绝大部分读者也用不了。
百度翻译的API是接入最简单的,而且不要钱。
有道翻译可以直接用百度翻译API的代码。
至于搜狗翻译和腾讯翻译的接入代码, 不适合在这这本入门的书里讲,以后讲API调用原理时可以拿来举例子。
至于用哪个机器翻译多,还是应该基于要翻译的内容提前做一下测试,看看哪种机器翻译的质量更高一些。我做的那个工具paratrans就是可以这么用的。
地址:http://translation.education/paratrans/
没有找到相关结果
已邀请:
0 个回复