基本信息 | |
---|---|
论文题目 | 口译语料库研究的原则与方法 |
发表刊物 | 外语电化教学 |
发表年份 | 2013 |
论文作者 | 张威 |
下载论文 | 知网下载 |
期刊目录 | 引文格式 |
---|---|
《中国翻译》 | [1]张威.口译语料库研究的原则与方法[J].外语电化教学,2013(01). |
《外语电化教学》 | [1] 张威.2013.口译语料库研究的原则与方法[J].外语电化教学,(01):63-68. |
《上海翻译》 | [1]张威.口译语料库研究的原则与方法[J].外语电化教学,2013(01):63-68. |
(示例综述,演示用)口译语料库是口译教学与研究的一个新领域,也是提高口译研究质量的重要途径与方法。口译语料库研究的主要原则包括:定量与定性相平衡、描述与解释相配合、微观与宏观相结合、共时与历时相协调、证实与证伪相促进、基础性与应用性并重等。口译语料库研究主要包括基于语料库(corpus-based)、语料库驱动(corpus-driven)、语料库指导(corpus-informed)等三种设计方案,具体采用语料库内嵌式统计分析、社会统计学分析、多库对比参照等三种方法。同时,应该客观认识。译语料库建设与研究方法的不足,考虑与其他口译研究方法综合应用,以多类型客观数据,最大限度地反映口译现象的本质。