阅读指南

您在下方会看到两个模块,左侧是论文的基本信息,右侧是论文的综述。

回到主页

基本信息
论文题目双语平行语料库在翻译教学上的用途
发表刊物外语电化教学
发表年份2004
论文作者王克非
下载论文知网下载
期刊目录 引文格式
《中国翻译》[1]王克非.双语平行语料库在翻译教学上的用途[J].外语电化教学,2004(06).
《外语电化教学》[1] 王克非.2004.双语平行语料库在翻译教学上的用途[J].外语电化教学,(06):27-32.
《上海翻译》[1]王克非.双语平行语料库在翻译教学上的用途[J].外语电化教学,2004(06):27-32.
综述贡献人: hanlintao
更新时间: 2018-11-27 09:51:05pm

(示例综述,演示用)本文根据北京外国语大学中国外语教育研究中心通用汉英平行语料库探讨平行语料库在翻译教学中的应用价值。作者认为 ,双语平行语料库对于翻译教学是有用的参考工具或工作平台 ,其作用主要体现在 :1)对某一检索词或短语提供丰富多样的双语对译样例 ;2 )为常用结构提供多种双语对译样例 ,供讲解和仿习 ;3)提供丰富的可随机提取的一本多译作为对照参考。在翻译教学中利用双语平行语料库和检索工具 ,其作用是其他教科书和工具书所不能替代的 ,它在翻译教学中有广阔的使用前景和潜在开发价值。