阅读指南

您在下方会看到两个模块,左侧是论文的基本信息,右侧是论文的综述。

回到主页

基本信息
论文题目法汉机器翻译之多义词研究
发表刊物语文学刊
发表年份2015
论文作者陈建伟、冯媛媛、刘婷、余薇
下载论文知网下载
期刊目录 引文格式
《中国翻译》[1]陈建伟、冯媛媛、刘婷、余薇.法汉机器翻译之多义词研究[J].语文学刊,2015(01).
《外语电化教学》[1] 陈建伟、冯媛媛、刘婷、余薇.2015.法汉机器翻译之多义词研究[J].语文学刊,(01):69-70+72.
《上海翻译》[1]陈建伟、冯媛媛、刘婷、余薇.法汉机器翻译之多义词研究[J].语文学刊,2015(01):69-70+72.
综述贡献人: hanlintao
更新时间: 2018-12-01 06:58:05pm

(示例综述,演示用)多义词是法语的一种普遍现象,准确地把握多义词词义对于翻译质量起着至关重要的作用。目前法汉机器翻译中大多以法语句中词的基本意思来汉译,这就导致翻译质量不高,目标语言表达不通顺的现象。本文以《新法汉字典》作为语料,对法语多义词按照不同专业领域或类别、词性进行分析分类,且建立一个小型语料库。根据不同的汉语语境选择合适、准确的词义,将法语词义与汉语语义、语言使用习惯、语法功能、语用相对照,得到更为自然妥当、可读的翻译。