基本信息 | |
---|---|
论文题目 | 21世纪的计算机辅助翻译工具 |
发表刊物 | 山东外语教学 |
发表年份 | 2007 |
论文作者 | 徐彬、郭红梅、国晓立 |
下载论文 | 知网下载 |
期刊目录 | 引文格式 |
---|---|
《中国翻译》 | [1]徐彬、郭红梅、国晓立.21世纪的计算机辅助翻译工具[J].山东外语教学,2007(04). |
《外语电化教学》 | [1] 徐彬、郭红梅、国晓立.2007.21世纪的计算机辅助翻译工具[J].山东外语教学,(04):79-86. |
《上海翻译》 | [1]徐彬、郭红梅、国晓立.21世纪的计算机辅助翻译工具[J].山东外语教学,2007(04):79-86. |
(示例综述,演示用)计算机辅助翻译工具,是计算机辅助翻译(CAT)研究、教学和实践的基础。广义的CAT工具,包括所有能服务于翻译流程的软件和硬件工具;狭义的CAT工具,则专指为提高翻译效率,优化翻译流程而设计的专门的计算机辅助翻译软件。后者的市场比广义的软硬件市场狭窄,因此不为翻译教学和研究界所熟悉。而前者,虽然多数计算机用户有所耳闻或接触,但多数情况下,由于认识上的局限性,无法有效整合所有工具的特长,使翻译效率最佳化。本文对广义和狭义的CAT工具作一详细介绍,望更多的翻译实践者、研究者了解掌握这些利器,在各自的领域做出更大成绩。