基本信息 | |
---|---|
论文题目 | 库恩科学哲学视阈下口译研究技术范式与技术转向之名实考辨 |
发表刊物 | 山东外语教学 |
发表年份 | 2018 |
论文作者 | 赵奂 |
下载论文 | 知网下载 |
期刊目录 | 引文格式 |
---|---|
《中国翻译》 | [1]赵奂.库恩科学哲学视阈下口译研究技术范式与技术转向之名实考辨[J].山东外语教学,2018(05). |
《外语电化教学》 | [1] 赵奂.2018.库恩科学哲学视阈下口译研究技术范式与技术转向之名实考辨[J].山东外语教学,(05):99-108. |
《上海翻译》 | [1]赵奂.库恩科学哲学视阈下口译研究技术范式与技术转向之名实考辨[J].山东外语教学,2018(05):99-108. |
(示例综述,演示用)有学者认为口译界已经出现了研究的“技术范式”和“技术转向”,然而,这两种命名的合理性值得商榷。本文首先通过回归术语源文本《科学革命的结构》,获取“范式”和“转向”的准确定义;继而采用文本作者库恩(Kuhn)的历史主义科学哲学观,梳理当代口译研究中范式的形成过程和转向的促发因素,并考掘技术在其中发挥的作用;最后根据库恩的理论进行命名查辨,并得出结论:由于先在性哲学假设的缺失,“技术范式”这种命名不符合库恩对范式的界定,“技术转向”一说也未体现转向的科学哲学属性,因此不提倡使用。本研究对口译研究中术语命名的合理性有正本清源的意义。