阅读指南

您在下方会看到两个模块,左侧是论文的基本信息,右侧是论文的综述。

回到主页

基本信息
论文题目汉—法
发表刊物语言研究
发表年份1982
论文作者冯志伟
下载论文知网下载
期刊目录 引文格式
《中国翻译》[1]冯志伟.汉—法[J].语言研究,1982(02).
《外语电化教学》[1] 冯志伟.1982.汉—法[J].语言研究,(02):49-103.
《上海翻译》[1]冯志伟.汉—法[J].语言研究,1982(02):49-103.
综述贡献人: hanlintao
更新时间: 2018-12-01 06:39:09pm

本文是笔者1981年在法国格勒诺布尔理科医科大学自动翻译研究组(简称G.E.T.A.)作的多语言自动翻译的试验报告。在这个试验中,笔者选择汉语作为"源语言",以法语、英语、日语、俄语和德语作为"目标语言"。试验的步骤是,先作汉译五种外语的典型试验,再增加素材作法语生成的扩大试验。试验时间为五个月(1981年6月——1981年10月),共处理了科技短文12篇,包括108个句子,1114个词,素材涉及物理、化学、生物、地质、天文、信息处理、科学史和手工艺等多个学科领域。试验结果正确。法国格勒诺布尔理科医科大学自1961年以来,一直进行多语言自动翻译的研究;研究工作的一个重要特色,是致力于研制一种适应多种语言自动翻译的软件,这个软件叫做"ARIANE—78",它分为四个部分,分别叫做ATEF、ROBRA、TRANSF和SYGMOR. 一个完整的自动翻译过程可以分为六个阶段: .....