基本信息 | |
---|---|
论文题目 | 莎士比亚戏剧英汉平行语料库的创建与应用 |
发表刊物 | 外语研究 |
发表年份 | 2009 |
论文作者 | 胡开宝、邹颂兵 |
下载论文 | 知网下载 |
期刊目录 | 引文格式 |
---|---|
《中国翻译》 | [1]胡开宝、邹颂兵.莎士比亚戏剧英汉平行语料库的创建与应用[J].外语研究,2009(05). |
《外语电化教学》 | [1] 胡开宝、邹颂兵.2009.莎士比亚戏剧英汉平行语料库的创建与应用[J].外语研究,(05):64-71+112. |
《上海翻译》 | [1]胡开宝、邹颂兵.莎士比亚戏剧英汉平行语料库的创建与应用[J].外语研究,2009(05):64-71+112. |
(示例综述,演示用)本文详细分析了莎士比亚戏剧英汉平行语料库的创建过程及其具体应用,如莎剧汉译本中"把"字句和"被"字句的应用及其动因研究、莎剧汉译本中显化的实证研究以及梁实秋和朱生豪翻译策略应用和翻译风格的比较研究等。作者指出莎士比亚戏剧英汉平行语料库的应用研究尚有待进一步拓展和深化。