基本信息 | |
---|---|
论文题目 | 翻译单位研究对计算机辅助翻译的启示 |
发表刊物 | 外语研究 |
发表年份 | 2009 |
论文作者 | 苏明阳、丁山 |
下载论文 | 知网下载 |
期刊目录 | 引文格式 |
---|---|
《中国翻译》 | [1]苏明阳、丁山.翻译单位研究对计算机辅助翻译的启示[J].外语研究,2009(06). |
《外语电化教学》 | [1] 苏明阳、丁山.2009.翻译单位研究对计算机辅助翻译的启示[J].外语研究,(06):84-89. |
《上海翻译》 | [1]苏明阳、丁山.翻译单位研究对计算机辅助翻译的启示[J].外语研究,2009(06):84-89. |
(示例综述,演示用)本文是将翻译理论研究成果引入并指导计算机辅助翻译系统发展的一个尝试。作者首先分析了计算机辅助翻译系统当前的局限与不足,然后回顾了50多年来翻译单位研究的主要成果,从计算机辅助翻译的角度对翻译单位研究中的一些结论进行了检验,在此基础上提出,计算机辅助翻译过程中涉及的翻译单位主要为三种:翻译的参考单位、转换单位和重构单位。作者阐述了这些翻译单位的功能,并对其在未来计算机辅助翻译系统中应承担的任务进行了前瞻式分析。