基本信息 | |
---|---|
论文题目 | 眼动法在翻译过程研究中的应用与展望 |
发表刊物 | 外国语 |
发表年份 | 2013 |
论文作者 | 刘艳梅、冉诗洋、李德凤 |
下载论文 | 知网下载 |
期刊目录 | 引文格式 |
---|---|
《中国翻译》 | [1]刘艳梅、冉诗洋、李德凤.眼动法在翻译过程研究中的应用与展望[J].外国语,2013(05). |
《外语电化教学》 | [1] 刘艳梅、冉诗洋、李德凤.2013.眼动法在翻译过程研究中的应用与展望[J].外国语,(05):59-66. |
《上海翻译》 | [1]刘艳梅、冉诗洋、李德凤.眼动法在翻译过程研究中的应用与展望[J].外国语,2013(05):59-66. |
(示例综述,演示用)眼动研究在国外心理学研究中已有一百多年的历史,广泛运用到阅读、交通、教育、医学等领域。在国外,眼动法引入翻译研究始于20世纪80年代,因其具有较高的生态效度,最近几年为翻译过程研究者广泛关注。本文首先概述了眼动研究在国内外的应用,然后追溯眼动法与翻译过程研究相结合的历史、阐释二者结合的理论基石并分析其意义,接着归纳了眼动法在翻译过程研究中所涉及的主要内容及常用的相关眼动指标,文章最后进一步展望该方法在翻译研究中的发展趋势。