基本信息 | |
---|---|
论文题目 | 基于文献计量的中国语料库口译研究评述 |
发表刊物 | 北京第二外国语学院学报 |
发表年份 | 2016 |
论文作者 | 李洋、王少爽 |
下载论文 | 知网下载 |
期刊目录 | 引文格式 |
---|---|
《中国翻译》 | [1]李洋、王少爽.基于文献计量的中国语料库口译研究评述[J].北京第二外国语学院学报,2016(05). |
《外语电化教学》 | [1] 李洋、王少爽.2016.基于文献计量的中国语料库口译研究评述[J].北京第二外国语学院学报,(05):71-83+141. |
《上海翻译》 | [1]李洋、王少爽.基于文献计量的中国语料库口译研究评述[J].北京第二外国语学院学报,2016(05):71-83+141. |
(示例综述,演示用)Shlesinger(1998)首次提出语料库口译研究作为语料库翻译研究分支的构想,而中国的口译语料库及其研究发端于2007年。基于中国知网的文献库,本文首先总结了中国已建成4个口译语料库的现状,之后主要针对中文社会科学引文索引期刊发表的论文,采用3个参数,即H指数、文献互引和文献分布,对语料库口译研究进行文献计量分析,着重综合述介了语料库口译研究的起源背景与学科范式、理论阐释与内涵定义、研制标准与建设方案、研究方向与对象选取。虽然目前语料库口译研究取得初步成果,但是对跨学科成果的引入较少,以系统功能语法为主要的理论与分析框架,未能充分发挥语料库语言学研究范式的优势,未深入探索译语特征、译员身...