基本信息 | |
---|---|
论文题目 | 日中机器翻译的现状和将来 |
发表刊物 | 中国科技翻译 |
发表年份 | 2005 |
论文作者 | 陈燕 |
下载论文 | 知网下载 |
期刊目录 | 引文格式 |
---|---|
《中国翻译》 | [1]陈燕.日中机器翻译的现状和将来[J].中国科技翻译,2005(01). |
《外语电化教学》 | [1] 陈燕.2005.日中机器翻译的现状和将来[J].中国科技翻译,(01):31-33+12. |
《上海翻译》 | [1]陈燕.日中机器翻译的现状和将来[J].中国科技翻译,2005(01):31-33+12. |
(示例综述,演示用)科学技术的进步 ,促使国际间大量科技信息的交流和传递。这就要求翻译软件的快速性和准确性。目前的日中对译机器翻译软件还不能很好地体现翻译所要达到的“信”、“达”、“雅”。在影响翻译表达的诸多因素中 ,首先遇到的莫过于对词汇意思和对句子结构的分析。在利用翻译软件对科技文章进行翻译时 ,由于专业词汇的贫乏和专业知识的欠缺 ,会影响译者的翻译质量。本文从语义和语法角度对机器翻译表达中出现的一些问题用实例加以分析 ,并提出一些解决办法。