阅读指南

您在下方会看到两个模块,左侧是论文的基本信息,右侧是论文的综述。

回到主页

基本信息
论文题目翻译技术时代的译本署名问题研究
发表刊物中国科技翻译
发表年份2016
论文作者刘满芸
下载论文知网下载
期刊目录 引文格式
《中国翻译》[1]刘满芸.翻译技术时代的译本署名问题研究[J].中国科技翻译,2016(01).
《外语电化教学》[1] 刘满芸.2016.翻译技术时代的译本署名问题研究[J].中国科技翻译,(01):22-25.
《上海翻译》[1]刘满芸.翻译技术时代的译本署名问题研究[J].中国科技翻译,2016(01):22-25.
综述贡献人: hanlintao
更新时间: 2018-11-28 09:29:16pm

(示例综述,演示用)当前,翻译技术在语言服务行业中的使用已占相当比例,翻译模式正面临着划时代变革。译者不仅要谙熟语言,还要熟练翻译技术和工具;而翻译技术支持下的译本署名应不同于传统的人工翻译,应随时代而变,应体现译本产出过程中的人机互为关系,即翻译中的人机共生关系。方式可以是:在译者姓名之后加补注,即:译者姓名(机助编译)或者译者姓名(技术译本)。