阅读指南

您在下方会看到两个模块,左侧是论文的基本信息,右侧是论文的综述。

回到主页

基本信息
论文题目谷歌翻译汉译英错误类型及纠错方法初探
发表刊物中国科技翻译
发表年份2017
论文作者包凯
下载论文知网下载
期刊目录 引文格式
《中国翻译》[1]包凯.谷歌翻译汉译英错误类型及纠错方法初探[J].中国科技翻译,2017(04).
《外语电化教学》[1] 包凯.2017.谷歌翻译汉译英错误类型及纠错方法初探[J].中国科技翻译,(04):20-23.
《上海翻译》[1]包凯.谷歌翻译汉译英错误类型及纠错方法初探[J].中国科技翻译,2017(04):20-23.
综述贡献人: hanlintao
更新时间: 2018-11-28 09:21:46pm

(示例综述,演示用)机器翻译技术的进步催生了新的写作方式:先利用机器翻译将中文译成英文,再修改译文并形成定稿。为了探究大学英语写作者的相关问题和谷歌翻译译文质量,笔者以30位清华大学本科生为实验对象,采集了相关语料,并根据语料整理出了共3大类、10个子类的谷歌翻译常见错误类型,最终给出了基于教学资源平台的初步纠错方法。