基本信息 | |
---|---|
论文题目 | 译后编辑研究:焦点透析与发展趋势 |
发表刊物 | 上海翻译 |
发表年份 | 2016 |
论文作者 | 冯全功、崔启亮 |
下载论文 | 知网下载 |
期刊目录 | 引文格式 |
---|---|
《中国翻译》 | [1]冯全功、崔启亮.译后编辑研究:焦点透析与发展趋势[J].上海翻译,2016(06). |
《外语电化教学》 | [1] 冯全功、崔启亮.2016.译后编辑研究:焦点透析与发展趋势[J].上海翻译,(06):67-74+89+94. |
《上海翻译》 | [1]冯全功、崔启亮.译后编辑研究:焦点透析与发展趋势[J].上海翻译,2016(06):67-74+89+94. |
(示例综述,演示用)译后编辑是指根据一定的目的对机器翻译的原始产出进行加工与修改的过程,它已发展成为全球语言服务行业的新兴职业。国内外译后编辑研究迄今多集中在译后编辑概述、译后编辑评估研究、机器翻译错误识别与译后编辑工具研发、译后编辑研究的行业视角、译后编辑能力与译后编辑者的培养等话题上。此研究的发展趋势包括集成翻译工作环境的研发、特定机器翻译系统的研制与应用、译后编辑人才的培养、产学研的深入合作等。