阅读指南

您在下方会看到两个模块,左侧是论文的基本信息,右侧是论文的综述。

回到主页

基本信息
论文题目关注行业发展 开拓译学领域——《机器翻译的译后编辑:过程与应用》评介
发表刊物中国翻译
发表年份2016
论文作者张慧玉、冯全功
下载论文知网下载
期刊目录 引文格式
《中国翻译》[1]张慧玉、冯全功.关注行业发展 开拓译学领域——《机器翻译的译后编辑:过程与应用》评介[J].中国翻译,2016(02).
《外语电化教学》[1] 张慧玉、冯全功.2016.关注行业发展 开拓译学领域——《机器翻译的译后编辑:过程与应用》评介[J].中国翻译,(02):55-59.
《上海翻译》[1]张慧玉、冯全功.关注行业发展 开拓译学领域——《机器翻译的译后编辑:过程与应用》评介[J].中国翻译,2016(02):55-59.
综述贡献人: hanlintao
更新时间: 2018-11-26 10:29:33am

(示例综述,演示用)译后编辑是语言服务行业新的业务增长点,也是翻译研究的新兴领域,在国外引起了众多学者的兴趣。2014年出版的《机器翻译的译后编辑:过程与应用》是一部具有里程碑意义的论文集,汇聚了该领域最新的研究成果,既有聚焦于产业的宏观层面,又有侧重个体的微观层面,尤其强调译后编辑的过程与评估研究,可望为国内的译后编辑研究提供多方面的参考,如研究主题、研究方法等。