基本信息 | |
---|---|
论文题目 | 机器翻译特征及其与人工翻译关系的研究 |
发表刊物 | 中国翻译 |
发表年份 | 2016 |
论文作者 | 胡开宝、李翼 |
下载论文 | 知网下载 |
期刊目录 | 引文格式 |
---|---|
《中国翻译》 | [1]胡开宝、李翼.机器翻译特征及其与人工翻译关系的研究[J].中国翻译,2016(05). |
《外语电化教学》 | [1] 胡开宝、李翼.2016.机器翻译特征及其与人工翻译关系的研究[J].中国翻译,(05):10-14. |
《上海翻译》 | [1]胡开宝、李翼.机器翻译特征及其与人工翻译关系的研究[J].中国翻译,2016(05):10-14. |
(示例综述,演示用)作为一种自动化的跨语言转换活动,机器翻译的主要特征表现为自动化、机械性,以语句为翻译单位、二度摹仿和语境制约有限五大特征。机器翻译离不开人工翻译,人工翻译也需要机器翻译的协助。通常,机器翻译适用于科技文本和法律文本等程式化文本或信息性文本的翻译,而小说、散文和诗歌等表现性文本的翻译则需要由人工翻译来承担。有鉴于此,机器翻译与人工翻译之间的关系并非矛盾、零和的关系,而是相辅相成、相互促进的关系。机器翻译最终不会完全取代人工翻译。