基本信息 | |
---|---|
论文题目 | 翻译汉语的词簇特征——基于翻译与原创新闻语料库的对比研究 |
发表刊物 | 外语电化教学 |
发表年份 | 2017 |
论文作者 | 朱一凡、胡加圣 |
下载论文 | 知网下载 |
期刊目录 | 引文格式 |
---|---|
《中国翻译》 | [1]朱一凡、胡加圣.翻译汉语的词簇特征——基于翻译与原创新闻语料库的对比研究[J].外语电化教学,2017(06). |
《外语电化教学》 | [1] 朱一凡、胡加圣.2017.翻译汉语的词簇特征——基于翻译与原创新闻语料库的对比研究[J].外语电化教学,(06):17-24. |
《上海翻译》 | [1]朱一凡、胡加圣.翻译汉语的词簇特征——基于翻译与原创新闻语料库的对比研究[J].外语电化教学,2017(06):17-24. |
(示例综述,演示用)本文通过对新闻汉译语料和新闻原创汉语语料中高频四词词簇的对比发现,新闻汉译语料中预制性的、重复性的词串要远远多于新闻原创汉语语料。从结构上看,新闻汉译语料中同位语结构的四词词簇要远远多于原创汉语。从语用功能上看,新闻汉译语料中表指示功能和评价功能的四词词簇都呈现出不同于原创汉语的特点。