基本信息 | |
---|---|
论文题目 | 面向翻译的术语库建设——加拿大Termium的实践与启示 |
发表刊物 | 中国翻译 |
发表年份 | 2017 |
论文作者 | 刘明 |
下载论文 | 知网下载 |
期刊目录 | 引文格式 |
---|---|
《中国翻译》 | [1]刘明.面向翻译的术语库建设——加拿大Termium的实践与启示[J].中国翻译,2017(05). |
《外语电化教学》 | [1] 刘明.2017.面向翻译的术语库建设——加拿大Termium的实践与启示[J].中国翻译,(05):81-86. |
《上海翻译》 | [1]刘明.面向翻译的术语库建设——加拿大Termium的实践与启示[J].中国翻译,2017(05):81-86. |
(示例综述,演示用)加拿大Termium术语库是世界上最大的术语库之一。本文通过分析加拿大政府文件和相关研究文献,以及对Termium负责人和相关术语学家进行访谈,梳理了Termium术语库的发展历史、理论背景、相关干系人、数据结构及其在翻译实践和加拿大官方双语政策实施中的作用,讨论了Termium的建设实践对我国建设高层次官方术语库和专门领域术语库的启示。