分类 | 内容 |
---|---|
会议时间 | 2018年11月09日 |
会议地点 | 浙江大学紫金港校区 |
会议名称 | 新时代中国文学译介与传播高峰论坛 |
会议主办方 | 浙江大学中华译学馆 |
信息来源 | 前往 |
暂无会议相关新闻。
在新的历史时期,中国文化“走出去”已成为国家的重要战略,作为中国文化“走出去”的重要组成部分,中国文学对外译介与传播得到了国家与学界的日益重视。有关中国文学的译介与传播,很多问题还有待学界深入探讨,包括对外译介的历史、途径、主体、障碍、效果以及前景等等。对这些问题的深入思考无疑有助于更加有效地推动中国文学走向世界,扩大中国文化的影响力。在此背景下,浙江大学中华译学馆决定在浙江大学召开“新时代中国文学译介与传播高峰论坛”,诚邀各位专家学者参会。
一、论坛时间与地点
时间:2018年11月9日-11日(9日报到)
地点:浙江大学紫金港校区
二、论坛主要议题
1. 中国现当代文学对外译介与传播:历史与典型个案
2. 中国古典文学对外译介与传播:历史与典型个案
3. 中国文学与世界文学:中国文学的经典化、相互关系、影响研究
4. 中国文学对外译介模式研究:主体、渠道、内容、受众、效果
5. 中国文学在具体国别(语言世界)的译介与传播研究
6. 中国文学“走出去”的影响因素研究:内部因素与外部因素
7. 中国文学作品的译文研究:语言审美、诗学变异、思想传达
8. 中国文学译介与传播研究史:研究概况、研究内容、研究思路三、论坛召开形式
论坛采取主旨发言和分论坛发言与交流的形式。分论坛发言与交流分主题进行,设有主持人、点评专家等。
邀请的主旨发言嘉宾:
著名作家苏童先生,《小说评论》主编、文学评论家李国平先生,著名比较文学与翻译理论家谢天振教授,著名翻译家与翻译理论家许钧教授,著名翻译理论家、《外语教学与研究》主编王克非教授等。
论坛期间还将举行“中华译学馆·中华翻译研究文库”(第一辑)和《改革开放以来中国翻译研究概论(1978-2018)》等重要著作的出版发布会。
前往 信息来源页面 了解更多活动详情!