译者如何提升常用办公软件应用技能?

对于职业译者而言,每天打交道的各种计算机工具不仅包括专业的计算机辅助翻译软件,许多与文字处理相关的软件都是职业译者必需要学习和掌握的工具。在前文中我们提到,有些软件虽然并非专门为翻译流程开发,但是依然可以在翻译过程中辅助翻译过程。在这一类工具中最为出名的就是微软公司开发的MS Word软件。
 
有关微软三剑客MS Word、MS Excel、MS PowerPoint的使用方法互联网上比比皆是,这里将不作重点介绍,仅对部分与译者工作相关的特色功能进行简要介绍,同时也会列举几款Office办公类软件之外对翻译工作有帮助的特色办公软件。
 
在这里给大家举两个例子:
 
例一:MS Word文档对比功能在审校中的应用
 
大家想想,是否曾经用过这个功能:

bijiao.png

 
例二:如何从MS Word中提取所有的图片
 
大家想想,是否可以把一个“docx”格式的文件后缀名改成“rar”,会有什么样的效果?
 
参见:如何把Word文件里的一堆图片批量导出来
 
通过这两个例子,我们想告诉大家的是我们每个人手中都有非常强大的办公软件,学会这些办公软件我们的工作效率会极大提升。尤其是像翻译这种文字工作,更是要把文字处理软件学好。
 
对于职业译者而言,具备使用各类办公软件提高翻译的质量和效率的意识是最为重要的。面对不同的电脑型号、不同的操作系统版本、不一样的电脑操作习惯、 不同的稿件任务,不同的译者会面临不同的选择,如何选择最适合自己的办公软件还得靠译者在实际的翻译工作中不断摸索。
 
那么译者如何提升自己的办公软件应用技能呢?
 
一、系统学习常用办公软件
 
报名参加网课,Word、Excel、PPT分别利用4-6个小时的时间系统学习
 
二、留意网络上分享的小技巧
 
就像我刚才分享的那两个例子一样,网上还有很多人也在分享不少办公软件小技巧,多多留意这些小技巧,看到后就去亲自试一试。
 
三、主动分享你学到的新技能
 
大家一旦学到了新功能,千万不要藏着掖着,可以通过图文结合的形式把这些技能分享出来(比如分享在Answer4CAT这个平台上),这样会有人给你点赞,也会有人告诉你他们有更好的办法,这样一来你就可以学到更多的东西了。
 
大家一定要意识到,不管你以后是否从事职业翻译工作,办公软件的基本使用方法都是必须的,办公软件的高级使用方法都是给你加分的!
 

2 个评论

问:如何从MS Word中提取所有的图片?
答:我是把文件另存为HTML,然后就可以在保存路径下找到一个文件夹,里面就包含了源文档的所有图片。
我之前在微信公众号中写过一篇文章,如下:如何把Word文件里的一堆图片批量导出来

https://mp.weixin.qq.com/s/3UGH233GUsg02zSSJjP6wg

要回复文章请先登录注册